Guía de estilo en español

From Wikisubttiles

Jump to: navigation, search

Reglas de subtitulación:


Para la buena compresión de los subtitulos es necesario respetar las reglas gramaticales del lenguaje, las cuales paso a repasar aquí:

Contents

Puntuación

Abrir y cerrar interrogaciones

- Cuando se pregunta algo se abre y se cierran interrogaciones (¿?), lo mismo pasa con las exclamaciones (¡!).

Ejemplo:

"¿Irás a comer a casa?" CORRECTO

"Irás a comer a casa?" INCORRECTO

Punto al final de las frases

- Cuando una frase acaba, se debe poner un punto (.).

Ejemplo:

"No, no iré a comer." CORRECTO

"No, no iré a comer" INCORRECTO

Uso de las comas

- Cuando una línea acaba pero una frase no, se debe poner una coma (,).

Ejemplo:

"Pues deberías avisar en casa,"

"si no, se van a preocupar." CORRECTO

"Pues deberías avisar en casa"

"si no, se van a preocupar." INCORRECTO


- Para obtener una buena presentación es conveniente dejar un espacio en blanco después de una coma o un punto y seguido.

Ejemplo:

"¿Sabes?, eres estupenda." CORRECTO

"¿Sabes?,eres estupenda.?" INCORRECTO


Marcar los diálogos con guiones

- Cuando en una misma linea del subtitulo aparecen dos frases de dos personas diferentes se debe poner un guión (-) delante de cada una para disitnguirlas.


Ejemplo:

"- No sabes de lo que estás hablando.

- Ni tú tampoco" CORRECTO

"No sabes de lo que estás hablando.

Ni tú tampoco" INCORRECTO

Construcción de oraciones

Mayúscula al inicio de las frases

- Cuando una nueva frase empieza, a no ser que sea continuación de una anterior que acaba en coma, se debe comenzar con la primera letra en mayúscula.

Ejemplo:

"Vale, lo tendré en cuenta." CORRECTO

"vale, lo tendré en cuenta." INCORRECTO

No rompas las frases

- Es importante tratar de guardar un sentido del tipo sujeto-predicado a la hora de poner saltos de linea en las lineas de un subtítulo cuando éste es demasiado largo.

Ejemplo:

"No me vengais con esas,

porque sabíais a lo que veníais." CORRECTO

"No me vengais con esas, porque

sabíais a lo que veníais." INCORRECTO


Sujeto elíptico

- En inglés todas las frases llevan sujeto sujeto, en castellano puede ser elíptico. Las traducciones literales del inglés en este aspecto quedan artificiosas.

Ejemplo:

"Juan vino a recogerme al trabajo. Llevaba el coche de su mujer" CORRECTO

"Juan vino a recogerme al trabajo. Él llevaba el coche de su mujer" INCORRECTO

Reglas ortográficas

Acentuación

- Las tildes tienen derecho a la vida, todos sabemos las reglas ortográficas, pero si tenemos alguna duda podemos consultar la página www.rae.es . Hacer especial hincapié en los pronombres, (Tu frente a Tú, mi frente a mí, etc.).

Ejemplo:

"¿Qué harás si sé de lo que hablas?" CORRECTO

"¿Que haras si se de lo que hablas?" INCORRECTO

Hay que prestar especial esmero en cumplir todas estas normas, ya que así hace rapidísima la labor de revisión y por tanto los subtítulos salen antes.

Personal tools